Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767
How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?
I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
- Branche/domæne: Photography
- Category: Images
- Created: 18:12, 2 October 2013
Ophavsmand
Featured blossaries
Xena
0
Terms
7
Ordlister
3
Followers
Words that should be banned in 2015
Kategori: Languages 1 2 Terms